勉強法

take turns と turn out は後ろに注意

take turns と turn out は後ろに注意

1対1で訳を覚えるべき turn のイディオム


イディオム意味
take turns (doing) 交代で(〜)する
turn out ((to be) C) (結局)〜になる、(結局)〜であるとわかる
turn up 現れる
turn to (助けなどを求めて)〜に頼る
turn 〜 in 〜を提出する
turn 〜 down 〜を断る
turn over ひっくり返る、ひっくり返す
turn on(電気・ガスなどを)つける、出す
turn off(電気・ガスなどを)止める、消す、切る


turn を使ったイディオムで注意すべきは take turns, turn out


上の中で一対一で覚えていると痛い目にあうのが take turns と turn out です。後に続く形を間違って覚えていると、ライティングで減点されますよ。

take turns (doing)


例文We took turns driving.

take turns は「交代でやる」という意味。日本語で「1ターン目」などと言うように、「順番」の意味の turn を使ったイディオムです。

注意すべきは take turns の後。doing が続くことを絶対に覚えておきましょう。

take turns at doing, take turns in doing, take turns to do といった用法もありますが、圧倒的に使用頻度が高いのは take turns doing です。
和訳私たちは交代で運転した。

turn out ((to be) C)


以下の文を訳し分けることができるでしょうか。
例文①Everything turned out all right.②Her story turned out to be false.

日本語で「ターニング・ポイント」と言うように、turn を「変化、新しく現れること」の意味で使ったイディオムです。

覚えるべき意味は①「(結局)〜になる」、②「(結局)〜であるとわかる」の2つです。

①は turn out 単体でしか使わないので注意( all right は副詞)。

②は turn out to be C の形でも使います。turn out that の用法もありますが、使用頻度の高い to be で頭に入れましょう。②の用法は prove to be と同義です。
和訳①結局全部がうまくいった。②彼女の話は嘘だとわかった。

練習問題


問題


(1) People can turn (  ) the police if their house is broken into.
① away
② off
③ to
④ round

(2) Turn (  ) the light! It's a waste of energy.
① off
② up
③ downs
④ against

(3) We turned (  ) the plan he proposed because it was unnecessary for us.
① down
② reject
③ by
④ outside

(4) Please turn (  ) your assignment by Wednesday.
① in
② inside
③ down
④ into

(5) His wife is very punctual. She always turns (  ) on time.
① in
② about
③ up
④ appeared

解説


(1) ③ turn to「〜に頼る」が正解。①②④では文意が通りません。①の turn away は「〜を追い払う」「〜を拒む」、②の turn off は「(電気・ガスなど)〜を止める、消す、切る」などの意味で使われます。④の turn around は自動詞的用法の「ぐるりと回る」が多く使われます。他動詞的用法で「〜ぐるりと変える」という意味もありますが、文意が通りませんね。
和訳家が(不法)侵入されたら、人々は警察を頼ることができる。

(2) 文脈的に電気を「消す」という意味のイディオムを選びたいところ。①の turn off「(電気・ガスなど)〜を止める、消す、切る」が正解。②の turn up では逆に明かりを強くする意味になってしまいます。③は downs ではなく down なら正解。④ turn against「(人)に敵意を抱く」では文脈にそぐわないですね。
和訳ライトを消して! エネルギーの無駄だよ。

(3) ①の turn 〜 down「〜を断る」が正解。② reject は turn down の類義語として覚えておきたいところですが、turn reject なる用法はありません。③④はイディオムとしては存在しません。
和訳我々にとって必要がなかったので、我々は彼が提案した計画を却下した。

(4) 文意に合う「〜を提出する」を表すイディオムは① turn 〜 in。②の turn inside はデタラメなイディオムです。③の turn down「〜を断る」では文意がおかしくなります。④は turn into 〜「〜になる」という意味がありますが、今回の問題ではこれを選ぶと意味不明になります。
和訳課題を水曜日までに提出してください。

(5) 文脈を考えると、③の turn up「(人が)姿を現す」が正解。① turn 〜 in「〜を提出する」、② turn about「ぐるりと回す」では意味が通りません。turn up の言い換えとして appear をすぐ思い出せるようにしておくべきですが、④の turn appeared といった使い方はありません。
和訳彼の妻は時間をとても良く守る。彼女はいつも時間通りに現れるのだ。